-
1 mit wachsender Begeisterung
con creciente entusiasmo -
2 mit wachsender Wärme
предл.общ. с возрастающим пыломУниверсальный немецко-русский словарь > mit wachsender Wärme
-
3 wachsend
I Part. Präs. wachsen1, wachsen2II Adj. Tempo, Spannung etc.: increasing, growing; etw. mit wachsender Begeisterung tun do s.th. with increasing enthusiasm* * *accumulative* * *B. adj Tempo, Spannung etc: increasing, growing;etwas mit wachsender Begeisterung tun do sth with increasing enthusiasm* * *(Mathematik) adj.increasing adj. adj.accumulative adj.adolescent adj.growing adj. adv.accumulatively adv. -
4 wachsen
v/i; wächst, wuchs, ist gewachsen grow (auch fig. an + Dat in); (sich ausdehnen) expand; sein Haar wachsen lassen let one’s hair grow (long); sich (Dat) einen Bart wachsen lassen grow a beard; bist du aber gewachsen! haven’t you grown!, how you’ve grown!; hier wächst viel Weizen a lot of wheat is grown in these parts ( oder around here); mit seiner Aufgabe wachsen grow with the task; der Verein etc. wachse, blühe und gedeihe! may the society etc. grow, blossom, and flourish!; sie ist mir ans Herz gewachsen I’ve become very attached to her; ins Unermessliche wachsen increase immeasurably, keep on growing (and growing); pej. grow out of all proportion; gewachsen, Baum 1, Gras 2, Haar 3, Kopf 5, Kraut 2, Mist1 1, Pfeffer etc.—v/t wax (auch Skier)* * *to wax; to increase; to grow; to sprout* * *wach|sen ['vaksn] pret wuchs [vuːks] ptp gewa\#chsenvi aux seinto grow; (Spannung, Begeisterung auch) to mountin die Breite wachsen — to broaden (out), to get or grow broader
in die Länge wachsen — to lengthen, to get or grow longer
in die Höhe wachsen — to grow taller; (Kind) to shoot up (inf)
die Haare wachsen lassen — to let one's hair grow, to grow one's hair
gut gewachsen (Baum) — well-grown; Mensch with or having a good figure
See:→ auch gewachsen* * *das1) (the act or process of growing, increasing, developing etc: the growth of trade unionism.) growth2) ((of plants) to develop: Carrots grow well in this soil.) grow3) (to become bigger, longer etc: My hair has grown too long; Our friendship grew as time went on.) grow4) (to smear, polish or rub with wax.) wax* * *wach·sen1<wuchs, gewachsen>[ˈvaksn̩]vi Hilfsverb: sein1. (größer werden) to growin die Breite/Höhe \wachsen to grow broader [or to broaden [out]]/taller\wachsendes Defizit growing deficit▪ [jdm] wächst etw [sb's] sth is growingdir \wachsen die Haare ja schon bis auf die Schultern! your hair [is so long it] has almost reached your shoulders!5. (intensiver werden) Spannung, Unruhe to mountin den letzten Jahren ist die Stadt um rund 1500 Einwohner gewachsen the population of the town has grown by about 1,500 [people] over the last few years7.▶ gut gewachsen evenly-shapedwach·sen2[ˈvaksn̩]▪ etw \wachsen to wax sth* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit seinsich (Dat.) einen Bart wachsen lassen — grow a beard
sich (Dat.) die Haare wachsen lassen — let one's hair grow long
2) (fig.): (allmählich entstehen) evolve [naturally]IItransitives Verb wax* * *wachsen1 v/i; wächst, wuchs, ist gewachsen grow (auch figsein Haar wachsen lassen let one’s hair grow (long);sich (dat)einen Bart wachsen lassen grow a beard;bist du aber gewachsen! haven’t you grown!, how you’ve grown!;hier wächst viel Weizen a lot of wheat is grown in these parts ( oder around here);mit seiner Aufgabe wachsen grow with the task;der Verein etcwachse, blühe und gedeihe! may the society etc grow, blossom, and flourish!;sie ist mir ans Herz gewachsen I’ve become very attached to her;ins Unermessliche wachsen increase immeasurably, keep on growing (and growing); pej grow out of all proportion; → gewachsen, Baum 1, Gras 2, Haar 3, Kopf 5, Kraut 2, Mist1 1, Pfeffer etc* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit seinsich (Dat.) einen Bart wachsen lassen — grow a beard
sich (Dat.) die Haare wachsen lassen — let one's hair grow long
2) (fig.): (allmählich entstehen) evolve [naturally]IItransitives Verb wax* * *v.(§ p.,pp.: wuchs, ist gewachsen)= to grow v.(§ p.,p.p.: grew, grown)to increase v. -
5 Wärme
f =1) тепло, теплота (тж. перен.); жар (тж. перен.)mit großer Wärme — с большой симпатией ( теплотой)2) физ. теплота -
6 wachsen
I 'vaksən v irr1) crecer2) ( zunehmen) aumentar, acrecentarse, incrementarseII 'vaksən v( polieren) encerar-1-wachsen1 ['vaksən] <wächst, wuchs, gewachsen>(allgemein) crecer; (zunehmen) aumentar; in die Breite/Länge/Höhe wachsen crecer a lo ancho/a lo largo/en altura; sich Dativ einen Bart wachsen lassen dejarse crecer la barba; mit wachsender Begeisterung con creciente entusiasmo; jemandem gewachsen sein poder con alguien; etwas Dativ gewachsen sein ser capaz de cumplir con algo————————-2-wachsen2(Fußboden, Ski) encerar[vaksņ] ( Präsens wächst oder wachst, Präteritum wuchs oder wachste, Perfekt ist gewachsen oder hat gewachst) intransitives Verb (unreg) (ist)1. [gen] crecereiner Sache/jm gewachsen sein estar a la altura de algo/alguien————————[vaksņ] ( Präsens wächst oder wachst, Präteritum wuchs oder wachste, Perfekt ist gewachsen oder hat gewachst) transitives Verb (reg) (hat)[mit Wachs] encerar -
7 Wärme
Wärme f = тепло́, теплота́ (тж. перен.), жар (тж. перен.); mit großer Wärme с большо́й симпа́тией [теплото́й]; mit wachsender Wärme с возраста́ющим пы́ломWärme f = физ. теплота́; gebundene Wärme скры́тая теплота́ -
8 Begeisterung
восто́рг. charakteristische Eigenschaft, Zustand auch восто́рженность. Elan, Tatendrang, Einsatzbereitschaft meistens энтузиа́зм. Begeisterung (für jdn./etw.) Leidenschaft, tiefe innere Befriedigung meistens увлече́ние (кем-н. чем-н.). Begeisterung (für etw.) als Dauerzustand, Eigenschaft увлечённость (чем-н.). Hingabe an hohes Ziel, Hochgefühl, -stimmung auch воодушевле́ние, вдохнове́ние, подъём. vor Begeisterung jubeln, schreien, außer sich sein от восто́рга. blinde Begeisterung теля́чий восто́рг. voller Begeisterung sein быть по́лным восто́рга. die Begeisterung schlug hohe Wellen, die Wogen < Wellen> der Begeisterung gingen hoch волна́ восто́рга дости́гла наивы́сшего подъёма. die Begeisterung der Jugend, jugendliche Begeisterung ю́ношеская восто́рженность. Lehrer aus Begeisterung учи́тель-энтузиа́ст. mit Begeisterung für die Heimat kämpfen боро́ться за ро́дину преиспо́лненным воодушевле́ния. mit wachsender Begeisterung с расту́щим воодушевле́нием. sich in Begeisterung reden говори́ть, всё бо́лее воодушевля́ясь -
9 Unlust
1) неохо́та, нежела́ние. aus Unlust по неохо́те, из нежела́ния. mit Unlust etw. tun с неохо́той, неохо́тно. mit wachsender Unlust всё бо́лее неохо́тно. Unlust <ein Gefühl der Unlust> empfinden испы́тывать /-пыта́ть неохо́ту <нежела́ние>2) Psychologie Unlust <ein Gefühl der Unlust> empfinden испы́тывать /-пыта́ть чу́вство [ус] неудово́льствия -
10 Besorgnis
f; -, -se concern; stärker: anxiety (um for; über + Akk about, at); in Besorgnis geraten become concerned; Besorgnis erregen cause concern; ( große) Besorgnis erregend worrying; stärker: alarming; es besteht kein Grund zur Besorgnis there’s no cause for concern, there’s no need to worry* * *die Besorgnisfear; concern; concernment; apprehensiveness; worry; anxiety* * *Be|sọrg|nis [bə'zɔrknɪs]f -, -seanxiety, worry, apprehensionSee:* * *die1) (sudden fear: We did not share her alarm at the suggestion.) alarm2) (fear.) apprehension* * *Be·sorg·nis<-ses, -se>[bəˈzɔrknɪs]f1. (Sorge) concern, worry, alarm\Besorgnis erregend worrying, alarmingder Zustand des Patienten ist weiterhin \Besorgnis erregend the patient's condition is continuing to cause concernin \Besorgnis geraten to get alarmed [or worried]mit wachsender \Besorgnis with increasing concern [or anxiety]kein Grund zur \Besorgnis! no need to worry!jdm seine \Besorgnisse zerstreuen to allay sb's misgivings [or concerns] [or fears]große \Besorgnis great [or considerable] concernernste \Besorgnis grave concern\Besorgnis erregen to cause [or arouse] concern* * *die; Besorgnis, Besorgnisse concern* * *um for;über +akk about, at);in Besorgnis geraten become concerned;Besorgnis erregen cause concern;es besteht kein Grund zur Besorgnis there’s no cause for concern, there’s no need to worry* * *die; Besorgnis, Besorgnisse concern* * *f.anxiety n.apprehension n.apprehensiveness n.concern n.solicitude n.unease n.uneasiness n. -
11 Besorgnis
Be·sorg·nis <-ses, -se> [bəʼzɔrknɪs] f1) ( Sorge) concern, worry, alarm;\Besorgnis erregend worrying, alarming;der Zustand des Patienten ist weiterhin \Besorgnis erregend the patient's condition is continuing to cause concern;in \Besorgnis geraten to get alarmed [or worried];mit wachsender \Besorgnis with increasing concern [or anxiety];kein Grund zur \Besorgnis! no need to worry!jdm seine \Besorgnisse zerstreuen to allay sb's misgivings [or concerns] [or fears];große \Besorgnis great [or considerable] concern;ernste \Besorgnis grave concern;\Besorgnis erregen to cause [or arouse] concern;\Besorgnis der Befangenheit jur fear of bias -
12 wachsen
-
13 Anteil
Anteil m 1. BÖRSE, FIN (BE) share, (AE) stock; 2. GEN portion; stake, interest, share (an einem Unternehmen); 3. STAT proportion, quantity, qnty, qty; 4. RW (AE) stock, (BE) share • als ein Anteil von GEN as a proportion of, as a percentage of • Anteil an etw. erwerben GEN acquire an interest in sth, acquire a stake in sth • dem Anteil entsprechend GEN, PERS pro rata • mit nicht begrenzter Zahl auszugebender Anteile GEN open-ended (Finanzierung)* * *m 1. <Börse, Finanz> share (BE), stock (AE) ; 2. < Geschäft> an einem Unternehmen stake, interest, share; 3. < Math> proportion, quantity (qnty, qty) ; 4. < Rechnung> stock (AE), share (BE) ■ als ein Anteil von < Geschäft> as a proportion of, as a percentage of ■ dem Anteil entsprechend <Geschäft, Person> pro rata* * *Anteil
stake, [proportional] share, part, portion, percentage, proportion, slice, participation, (Aktie) share certificate, share of stock (US), (Beteiligung) interest, share, stock, holding, (Genussschein) participating share, (Mitwirkung) hand, (Quote) quota, contingent, contribution pro rata, (Zuteilung) allotment;
• mit unbegrenzt auszugebenden Anteilen (Investmentgesellschaft) open-end;
• nach Anteilen proportionally, according to quotas;
• beträchtlicher Anteil good share;
• börsengängige Anteile shares marketable on a stock exchange;
• gerechter Anteil fair share;
• gewinnberechtigter Anteil participating share;
• gleiche Anteile even shares, aliquot parts;
• prozentualer Anteil percentage [share];
• stimmberechtigte Anteile voting shares;
• treuhänderischer Anteil fiduciary interest;
• verfügbarer Anteil available portion;
• verhältnismäßiger Anteil comparative (proportional,pro rata) share, quota;
• durch Verlosung zugeteilter Anteil allotment, lot;
• Anteil am Aktienkapital share of stock (US);
• Anteil weiblicher Arbeitskräfte female participation rate;
• Anteil am Bruttosozialprodukt contribution to the gross national product;
• Anteil am Ertrag portion of proceeds;
• von Tochtergesellschaften geschuldete Anteile und Geldbeträge (Bilanz) shares and amounts owing from subsidiary companies (Br.);
• festverzinslicher Anteil am Gesamtkapital leverage (US);
• Anteil am Geschäftsgewinn percentage of profit;
• Anteil am Gesellschaftsvermögen share (capital interest) in a partnership;
• Anteil am Gewinn share of the profit, profit share;
• Anteil an den Havariekosten average;
• Anteil am internationalen Handel loaf of international trade;
• Anteil am Konsortium underwriting share;
• hoher Anteil von Obligationen und Vorzugsaktien am Gesellschaftskapital high leverage factor (US);
• im nächsten Jahr rückzahlbarer Anteil langfristiger Schulden current portion of long-term debts;
• wachsender Anteil des Weltbedarfs growing piece of world demand;
• Anteil größerer Abteilungen am Umsatz und Ertrag aufschlüsseln to break down the contribution of major divisions to sales and pretax earnings;
• jem. seinen Anteil auszahlen to pay s. o. out;
• seinen [vollen] Anteil beanspruchen to claim one’s proportionate share;
• seinen Anteil beitragen to contribute one’s share;
• seinen Anteil bezahlen to pay one’s due, to contribute one’s quota;
• seinen Anteil an der Rechnung bezahlen to pay one’s shot;
• auf jds. Anteil entfallen to fall to s. one’s lot;
• gleichen Anteil haben to go equal shares;
• Anteile an einem Geschäft haben to have an interest in a business;
• Anteil am Gewinn haben to participate (share) in the profit;
• großen Anteil an einem Unternehmen haben to take an active part in an undertaking;
• tätigen Anteil nehmen to take an active part;
• sich einen Anteil am Markt sichern to secure a share of the market;
• Anteile übernehmen to take over shares. -
14 Risiko der Zwischenlagerung
Risiko n der Zwischenlagerung BANK, FIN warehousing risk (bei LBO-Finanzierungen wird die Zeit zwischen der Finanzierung der Kredite und ihrer Verbriefung/Platzierung am Markt wegen der hohen Komplexität der zunehmend exotischen Finanzierungspakete immer länger, mit der Folge wachsender ‘Zwischenfinanzierungsrisiken’ in den Büchern der finanzierenden Investmentbanken)Business german-english dictionary > Risiko der Zwischenlagerung
-
15 Zwischenlagerungsrisiko
Zwischenlagerungsrisiko n BANK, FIN warehousing risk (bei LBO-Finanzierungen wird die Zeit zwischen der Finanzierung der Kredite und ihrer Verbriefung/Platzierung am Markt wegen der hohen Komplexität der zunehmend exotischen Finanzierungspakete immer länger, mit der Folge wachsender ‘Zwischenfinanzierungsrisiken’ in den Büchern der finanzierenden Originator-Banken)Business german-english dictionary > Zwischenlagerungsrisiko
См. также в других словарях:
Wachsender Felsen — Taufe Jesu durch Johannes den Täufer. Detail des Altars in der Filialkirche von Usterling Der Wachsende Felsen, auch Johannisfelsen, ist ein Naturdenkmal in Usterling bei Landau an der Isar. Er ist unter diesen raren Karstgebilden eines der… … Deutsch Wikipedia
Die Sache mit B. — Die Sache mit B. ist eine Erzählung des deutschen Schriftstellers Hans Joachim Schädlich. Sie wurde 1992 veröffentlicht und noch im gleichen Jahr mit der Johannes Bobrowski Medaille ausgezeichnet. In einer distanzierten Erzählweise beschreibt… … Deutsch Wikipedia
Liste der Wappen mit dem Emblem der Pfalzgrafen von Tübingen — Wappen der Pfalzgrafschaft Tübingen Wappen verschiedener Linien der Pfalzg … Deutsch Wikipedia
We Shall Fight on the Beaches — Mit We Shall Fight on the Beaches („Wir werden auf den Stränden kämpfen“) wird eine Rede des britischen Premierministers Winston Churchill bezeichnet, die dieser am 4. Juni 1940 vor dem britischen Unterhaus und kurz darauf noch einmal im Radio… … Deutsch Wikipedia
Response Priming — Mit dem Begriff Response Priming bezeichnet man eine besondere Form des Priming in der Wahrnehmungspsychologie. Allgemein bestehen Priming Effekte darin, dass die Reaktion (engl. Response) auf einen Zielreiz (engl. Target) von der vorausgehenden… … Deutsch Wikipedia
Motor [2] — Motor, elektrischer, Maschine zur Umwandlung elektrischer Arbeit in mechanische. Leitet man einen elektrischen Strom in eine Dynamomaschine (s.d.), so beginnt sich der Anker zu drehen. Die Ursache der Drehung ist aus Fig. 1 zu ersehen, in welcher … Lexikon der gesamten Technik
Zugversuch — Zugversuch, die am meisten verbreitete statische Probe zur Bestimmung der Fertigkeit und Zähigkeit der Baustoffe. Man läßt (abgesehen von der Prüfung ganzer Konstruktionsteile) auf einen geraden stabförmigen Körper äußere Kräfte derart wirken,… … Lexikon der gesamten Technik
Dampfturbinen [1] — Dampfturbinen, mit Dampf betriebene Turbinen, teilen die charakteristischen Merkmale der letzteren. Die hauptsächlichsten sind: 1. Die motorische Substanz wird einem um eine Achse drehbaren Körper zugeführt, der mit Schaufeln, Zellen oder Kanälen … Lexikon der gesamten Technik
Dauerversuche [1] — Dauerversuche bezwecken, das Verhalten der Materialien gegenüber mehr oder weniger lange anhaltender oder mehr oder weniger oft wiederholter Inanspruchnahme durch äußere mechanische oder chemische Einflüsse zu ermitteln. Im nachstehenden tollen… … Lexikon der gesamten Technik
Schlagversuch [2] — Schlagversuch. Unter den Schlagversuchen ist in den letzten Jahren der Kerbschlagprobe (s. Bd. 7, S. 702) besondere Aufmerksamkeit zugewendet, um ein Verfahren zur Bestimmung der Brüchigkeit der Metalle auszubilden [1], [2]. Bevorzugt wird… … Lexikon der gesamten Technik
Tarifbildung — Tarifbildung. Hierunter versteht man im allgemeinen die Grundsätze, wonach die Beförderungspreise gebildet werden. Bei der T. kann man entweder von dem privatwirtschaftlichen Verwaltungsgrundsatz ausgehen, um einen möglichst hohen… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens